• .
  • (+593) 0981 325 128
  • Chat WhatsApp

Publicaciones

  • Home
  • Grupo nominal y Pronombres

Ir a Gramática>>

1.    El artículo

El idioma kichwa no posee artículo, en algunas palabras cumplen esta función los morfemas, o están sobre entendidos.
él niño  =  wawa
la casa   =  wasi
los animales  =  wiwakuna
las flores  =  sisakuna

él niño canta   =  wawaka takin
los animales comen yerba =    wiwakunaka kiwata mikun

En kichwa no existe el artículo determinado: el sufijo -ka, que según algunos gramáticos traduciría el determinado EL, LA, tiene aplicaciones mucho más amplias, como se verá en su lugar. El indeterminado UN, UNA, UNOS, UNAS, se traduce con el adjetivo numeral shu (shuk), que permanece invariable:

Shuk runa: Un hombre.
Shuk runakuna: Unos hombres.

2.    El nombre o sustantivo

a. El género

Todas las palabras del reino mineral, animal y vegetal son neutras. No hay ninguna desinencia para formar el masculino y femenino. Cuando expresamente se quiere determinar el sexo, se antepone al sustantivo la palabra kari (macho) para el masculino, y warmi (hembra) para el femenino:

kari wawa = niño
warmi wawa = niña

kari wakra = Toro
warmi wakra = vaca

kari atallpa = gallo
warmi atallpa = gallina

Por otro lado, el género viene dado en el mismo lexema, es decir, hay palabras propias para referirse a masculino y a femenino.

atallpa  = gallina
utusku = gallo
hawkaw = llama macho
wamiku = llama hembra

b. Número (Tawka)
Para pluralizar en kichwa utilizamos el morfema -kuna en los sustantivos, adjetivos, números, pronombres...

Singular (sapalla) Plural (tawka)
(casa) wasi
(gato) misi
(compañero/a) mashi
(bueno) alli
(casas) wasikuna
(gatos) misikuna
(compañeros) mashikuna
(buenos) allikuna

Este sufijo va inmediatamente después de la palabra, antes de otros sufijos que se le puedan añadir. Solamente puede anteceder el sufijo -pa.

Cuando el sustantivo va acompañado de un adjetivo, solamente a aquel se le pone el sufijo: Hatun yura: El árbol grande. Hatun yurakuna: Los árboles grandes:

Ordinariamente se suprime el sufijo de plural cuando el sustantivo va acompañado de adjetivos que indican pluralidad: Chunka warmi: Diez mujeres. Achka kaspi; Muchos palos.

Sufijos Declinativos

No hay declinación propiamente dicha. En su lugar hay sufijos, que traducen las preposiciones castellanas: DE, PARA, A, HACIA, CON, DE, DESDE, POR, HASTA, ENTRE, etc.:

  • pa: de (genitivo). Yaya-pa wasi: la casa del padre.
  • pa: para (dativo). Yaya-pa wasi-pa: para la casa del padre.
  • ma: a, hacia (dativo, ablativo). Apu-ma kuy: dalo al jefe. Yaku-ma riska: se fue al río.
  • ta: acusativo. Aycha-ta mikusha: comeré carne.
  • ta: por, lugar por donde (ablativo). Wayra-ta purin: anda por el aire.
  • wa: con, en compañía de (ablativo). Yaya-wa riska: se fue con el padre.
  • pi: en. Sacha-pi tiyan: hay en el monte.
  • manta: de, desde; por, a causa de. Yaku-manta shamuni: vengo del río. Runa- manta wañurka: murió por el hombre.
  • rayku: por, a causa de. Tamiya-rayku: por causa de la lluvia.
  • kama: hasta. Urku-kama risha: iré hasta el cerro.
  • pura: entre. Achka-pura rarkanchi: lo hicimos entre muchos.
  • nti: y, con. Yaya churi-nti: el padre con el hijo, el padre y el hijo.

Estos sufijos pueden unirse a todos los sustantivos, a los adjetivos sustantivados, al verbo en el modo indefinido, al pronombre y al adverbio.

Pueden juntarse varios sufijos a una misma palabra, modificando su significación. En este caso, uno de los sufijos tiene que ser por necesidad el -pa. Nunca pueden unirse a los adjetivos, cuando éstos desempeñan el oficio de tales, o sea está acompañando al nombre: yaya-pa-wa; con el (lo) del padre.

3. El adjetivo

El adjetivo tiene como función la de precisar una cualidad del nombre. En la lengua kichwa van en posición contraria que en el idioma español es decir delante del sustantivo, se puede escribir dos o tres adjetivos.
 
mujer hermosa                            = sumak warnni
casa bonita, grande                     = sumak hatun wasi
árbol hermoso, verde y pequeño   = sumak waylla uchillapash yura

CUADRO DE ADJETIVOS

grande
hermosa/o
pequeño
largo
mediano
goloso
anciano/a
amarillo
anciana
rojo
gordo/a
delgado
grueso/a
bravo/a
negro
débil
fuerte
deltodo/a
hatun
sumak
uchilla
suni
chawpilla
hillu
yuyak
killu
yuyak
puka
wirasapa
ñañu
raku
piña
yana
irki
sinchi
lali
dulce
frío
limpio
delgado
amargo
vacío
torcido
poquito
picante
mojado
arisco/a
tímido
tonto/imbécil
áspero
triste
cerdoso
flaco/raquítico
inútil
grave/agonizante
mishki
chiri
chuya
chusu
hayak
chushak
winku
iñilla
hayak
huku
kita
llaklla
muspa
pasa
puti
tara
tullu
chamilla
ancha

Los adjetivos paya (vieja) y ruku (viejo), se utiliza para calificar a animales y cosas.
ruku allku =   perro viejo
paya wasi =   casa vieja

A veces algunos sustantivos hace la función de adjetivo de otro sustantivo.
yawar maki  =  mano de sangre
kari allku  =   perro macho

4. Adjetivos Demostrativos

Shutiparanti

Esta, este, esto
Estas, estos
Esa, eso, ese, aquel, aquello, aquella
Esas, esos, aquellos, aquellas
Kay
Kaykuna
Chay
Chaykuna

Ejemplos:

esta casa
estas casas
este perro
estos animales
estos hombres
esa casa
esa pared
ese árbol
ese gato
esas casas
esos carros
kay wasi
kay wasikuna
kay kari allku
kay wiwakuna
kay runakuna
chay wasi
chay pata
chay yura
chay misi
chay wasikuna
chay antawakuna

En kichwa cuando pluralizamos en el sustantivo no es necesario pluralizar el adjetivo demostrativo

Ese es Juan   =  Chayka Juan mashimi kan
Estos son mis perros  =   Kaykunaka ñukapa allkukunami kan

 5. Adjetivos Posesivos (-pa; -pak) - kikinyanchik

Se escribe con morfema -pa

mío, mía, mí,
tuyo, tuya, de ti
de él, de ella
de nosotros, nuestro, nuestra
de ustedes
de ellos
mi nombre
ñukapa
kanpa
paypa
ñukanchikpa
kankunapa / kikinkunapa
paykunapa
ñukapa shuti

Se escribe con morfema -pak, cuando indica la relación de pertenencia utilizando la interjección para.

Ñuka
Kan
Pay
Ñukanchik
Kankuna
Paykuna
Yo

Él
Nosotros
Vosotros
Ellos
Ñukapak
Kanpak
Paypak
Ñukanchikpak
Kankunapak
Paykunapak
Para mí
Para ti
Para él
Para nosotros/as
Para vosotros/as
Para ellos/as

 

6. Los Pronombres Personales

En kichwa como en cualquier otro idioma el pronombre sustituye al nombre y, son los siguientes:

Pronombres personalesShutiparantikuna
SINGULAR 1 Yo Ñuka
2 Kan
Usted Kikin
3 El o Ella Pay
PLURAL 1 Nosotros Ñukanchik
2 Vosotros Kankuna
Ustedes Kikinkuna
3 Ellos o Ellas Paykuna

 

7. Pronombres Indefinidos

Pronombres indefinidos / Suyu shutiparantikuna

poco
cualquiera
todo
nada
quienquiera
alguien
varios
todos
uno/a
alguno, alguna
algunos, algunas
otro, otra
otros, otras
nadie
algo
bastante
ashalla
maykanpash
tukuy
nima
pipash
pishi
tawka
tukuykuna
shuk
wakin
wakinkuna
shuktak
shukkuna
mana pi
imatapash
ashka

 

8.    Pronombres Relativos

Pronombres Relativos / Riksichikkuna
Quien
Quienes
Que
Cual
Cuales
Cuanto
Cuantos
Pi
Pikuna
Ima
Maykan
Maykankuna
Mashna
mashnakuna

Ejemplos:

pi ashkata mikukka unkunkami
pikuna ashkata mikukka unkunkami
ima ninki
maykan shamun
mashna shamun
quien come bastante se enfermará
quienes comen bastante se enfermarán
que quieres
quien viene
cuantos vienen


9.    Formas Interrogativas y Exclamativas

a. Pronombres Interrogativos

En el idioma kichwa para interrogar no se utiliza los signos ?, existen tres morfemas interrogativas, pero cada una responden a diferentes realidades.

Interrogación con el morfema -tak

Este morfema se utiliza para las preguntas que tienen que ver con los pronombres relativos a pronombres interrogativos, este morfema en su distintivo, caso contrario ortográficamente estos pronombres serían relativos:

Pronombres Interrogativos
TAPUCHIKKUNA
¿Quién?
¿Quienes?
¿Qué?
¿Cuál?
¿Cuáles?
¿Cuánto?
¿Cuántos?
Pitak
Pikunatak
lmatak
Maykantak
Maykankunatak
Mashnatak
Mashnakunatak

También el morfema -tak se anexa a las expresiones:

Maymanta
Imashina
Imanrianta
de donde
como
porque
Manymantatak
Imashinatak
Imamantatak
¿de dónde?
¿cómo?
¿porqué?

Cuando un pronombre interrogativo está delante de un sustantivo, el morfema -tak pasa al final del sustantivo de la siguiente manera:
Mashna watatatak charinki    =  ¿Cuantos años tienes?
Mashna mashikunatak shamun    =    ¿Cuántos amigos vienen?

Interrogación con el morfema -chu
Para interrogar con este morfema debemos hacerlo colocándolo en la palabra en la que queremos interrogar, si se trata de una oración interrogativa negativa, debemos colocar el morfema -chu en la palabra mana y anteceder a lo que queremos negar.

¿mamachu shamun?   =   ¿viene mamá?
¿mama shamunchu?   =   ¿viene mamá?

b. Exclamativo
En el idioma kichwa existen muchas formas de exclamar.

¡ sumak wawa ! =    ¡hermoso niño!
¡ sumak warmi !=    ¡hermosa mujer!
i millay runa ! =  ¡hombre maldito!

Para diferenciar de otras expresiones hay que utilizar los signos.

Algunos gramáticos kichwas dicen que los morfemas -Ila, -mi, son marcas de exclamación, Ejemplos:

sumaklla   =   qué bonita
kuyaylla   =   qué triste

llakimi = que tristesa

10. Los diminutivos y aumentativos

a. Diminutivos
 
Para expresar el diminutivo en kichwa se añade el morfema -ku, este sufijo también indica emoción, cariño y delicadeza.

wasiku    =    casita
antawaku    =    carrito
yuraku    =    arbolito
kamuku  =   librito
warmiku    =    mujercita
taytaku    =    papacito

b. Aumentativos
Para expresar el aumentativo se añade el morfema "-sapa" a los sustantivos. Se emplea principalmente con partes del cuerpo humano, para indicar que son más grandes de lo normal.

Makisapa   =  mano grande
Sinkasapa  =  narizón
Umasapa   =  cabezón

Chay runaka umasapami kan = Ese hombre es cabezón

11. Despectivos

- ruku.- Expresa la idea de que alguien o algo es de un tamaño más grande de lo normal. Además, se emplea en sentido despectivo para animales y cosas.

Nota: no se debe utilizar para personas, si se quiere referir personas adultas mayores se debe anteponer al nombre la palabra yuyak.

Apuruku  =  jefazo
Allkuruku =  perrote
Umaruku = cabezota

- Kay allkurukuta mana munanichu = Este perrote no me gusta.
- Chay runaka umarukutami charin = Ese hombre tiene una cabezota.

En los adjetivos.

Pukaruku        rojóte ó rojísimo
Yanaruku        negrote ó negrísimo
 
- Chay allkuka yanarukumi kan. Ese perro es negrísimo.
- aswaka mishkirukumi kan. La chicha está dulcísima

- paya.- despectivo para animales y cosas
- paya misi = gata vieja
- paya ushuta = alpargatas viejas